Arabic–English–Arabic Translation: Issues and Strategies is an accessible coursebook for students and practitioners of Arabic–English–Arabic translation. Arabic Legal Translation in DubaiFocusing on key issues and topics affecting the field, it offers informed guidance on the most effective methods to deal with them, enabling users to develop deeper insights and enhance their translation skills. Key features include: • a focus on English To Arabic Legal Translation in Dubai in both directions, preparing students for the real- life experiences of practitioners in the field • in-depth discussion of the core issues of phraseology, language variation and translation, legal translation and translation technology in Arabic and English translation • authentic sample texts in each chapter, taken from a variety of sources from across the Arabic-speaking world to provide snapshots of real-life language use • source texts followed by examples of possible translation strategies, with extensive commentaries, to highlight the best translation practices and methodologies • French To Arabic Legal Translation in Dubaia range of supporting exercises to enable students to practise their newly acquired knowledge and skills • a wide range of themes covering both linguistic and genre issues, offering multidimensional perspectives and depth and breadth in learning • a list of recommended readings and resources for each of the topics under discussion • a comprehensive glossary and bibliography at the back of the book. Lucid and practical in its approach, German To Arabic Legal Translation in Dubai Issues and Strategies will be an indispensable resource for intermediate to advanced students of Arabic. It will also be of great interest to professional translators working in Arabic–English–Arabic translation. Ronak Husni is a Professor of Arabic and Department Head at the American University of Sharjah, UAE. Her research interests include Arabic language and literature, translation studies and gender studies. Daniel L. Newman is a Professor of Arabic and Head of Department at the University of Durham, UK. His research interests include the history of translation, linguistics and Arabic literature. Language Learning/ Arabic Italian To Arabic Legal Translation in Dubai
Russain To Arabic Legal Translation in Dubai
Chinese To Arabic Legal Translation in Dubai
Spanish To Arabic Legal Translation in Dubai
Turkish To Arabic Legal Translation in Dubai
2. Arabic–English–Arabic Translation Issues and strategies Arabic–English–Arabic Translation: Issues and Strategies is an accessible coursebook for students and practitioners of Arabic–English–Arabic translation. Focusing on key issues and topics affecting the field, it offers informed guidance on the most effective methods to deal with them, enabling users to develop deeper insights and enhance their translation skills. Key features include: • a focus on Arabic–English translation in both directions, preparing students for the real-life experiences of practitioners in the field • in-depth discussion of the core issues of phraseology, language variation and translation, legal translation and translation technology in Arabic and English translation • authentic sample texts in each chapter, taken from a variety of sources from across the Arabic-speaking world to provide snapshots of real-life language use • source texts followed by examples of possible translation strategies, with extensive commentaries, to highlight the best translation practices and methodologies • a range of supporting exercises to enable students to practise their newly acquired knowledge and skills • a wide range of themes covering both linguistic and genre issues, offering multidimensional perspectives and depth and breadth in learning • a list of recommended readings and resources for each of the topics under discussion • a comprehensive glossary and bibliography at the back of the book. Lucid and practical in its approach, Arabic–English–Arabic Translation: Issues and Strategies will be an indispensable resource for intermediate to advanced students of Arabic. It will also be of great interest to professional translators working in Arabic–English–Arabic translation. Ronak Husni is a Professor of Arabic and Department Head at the American University of Sharjah, UAE. Her research interests include Arabic language and literature, Translation Studies and Gender Studies. Daniel Newman is a Professor of Arabic and Head of Department at the University of Durham, UK. His research interests include the history of translation, linguistics and Arabic literature
arabic translation
- This forum is empty.
- Oh, bother! No topics were found here.
- You must be logged in to create new topics.